صفحة 2 من 2

سلاما سلاما

مرسل: الأحد 17-3-2013 7:50 am
بواسطة ام ساره 22
السلام عليكم
الله يهبك السلامه على قصيدتك البريئه، وملاحظه اريد توجيهها لقد لاحظت انك ( في الطباعة) تضع حرف الذال بلد الدال ( بعذ دعائي وصلاتي،بعذ ما النوم جفاني ) مع انه يجب ان تقول بعد ان جفاني النوم لانك هنا كنت قريبا من اللهجة المحكيه او العاميه وبعيدا عن اللغة العربيه الفصحى، هذه مشاكسه مني لا أكثر.
أخي ميشيل أخشى ان رسالتي الخاصه التي ارسلتها لك لم تصل ، ارجو ان تعلمني بذلك لانني أجبتك في ساعة قراءتها
اشكر لك اهتمامك
والسلام عليكم

سلاما سلاما

مرسل: الأحد 17-3-2013 8:49 am
بواسطة michel
السلام


شكرا اختنا ام سارة لمرورك الطيب

هو حرف الذال والدال مش مشكل..والعربية ليست مشكولة ويساء قراءة وشكل بعض الكلمات

شكرا لك اختي

سلاما سلاما

مرسل: الأحد 17-3-2013 8:52 am
بواسطة michel
اااه رشالتي اليك فيها سؤال عن شبب غربتك فقط..والاغتراب لانو انا اتالم على كل مغترب..
سكرا

سلاما سلاما

مرسل: الأحد 17-3-2013 12:53 pm
بواسطة ام ساره 22
السلام عليكم

ماهذا أخي ميشيل، لقد صبت رسالتك على رأسي غريب المشاعر، تقول انك بربري وهذا ان صح فهو محل احترام وتقدير، فهنالك الكثير والكثير من العرب في هذا الزمان لا يعرفون عن لغتهم شئ، ولقد رأيت احدهم يتبجح بان ابنه هذا الذي يريد له أن يدرس في كندا "لا علاقة له باللغه العربيه ولا يفهمها والحمد لله" هكذا قال لي، اما انت فانت تقرض الشعر، والشعر اعلى مراتب التعبير عن المشاعر، بالنسبة لي انا اكتب لكنها خواطر فقط وليس لي نفس طويل في الكتابه، ولذا انا احب الادب والشعر واحترم الشعراء كثيرا لانني اجد فيهم مالا اجده في نفسي، اما عن اللغه الفرنسيه فانا اعتبرها اجمل اللغات في العالم بعد اللغه العربيه واراها تشبهها لانها متحركه وليست جامده كاللغه الانكليزيه، أتمنى ان اتعلمها يوما فهي جديره بالتعلم، لم أقرأ الشعر الفرنسي المترجم كثيرا لكنني قرأت للبير كاميه وقصصه العصية على فهم فتاة في الثالثة عشر وقرأت لغادة السمان والتي كانت هي الاخرى متأثرة بالاسلوب الفرنسي في الروايه أي انني لست بعيده عن حب الفرنسيين للغموض وكذلك أتعبتني قراءات جان بول سارتر لكنني عرفت جمال العذاب وعذابات الالم في قصص فيكتور هوجو وانا في الحادية عشر من العمر وعدت مرة أخرى لاقرأ رواياتهم الجميله، وقبل عدة أسابيع عرضوا فيلم البوساء ( لامزرابل) لا اعرف هل الكتابه صحيحه فانا في الفرنسية صفر، المهم ذهبت ابنتي لمشاهدة الفيلم وعادت لتقول لي لقد كنت طوال الوقت أبكي لكنني قلت لها ان الروايه جميله لدرجة كبيره واجمل مافيها تلك القصيده التي كتبها عاشق كوزيت ووضعها تحت الصخره في الحديقه، اكثر انني كنت اعود كل مرة لاقراها وابكي من شدة رومانسيتها وو.. لقد كتبت كثيرا وجل ماأريده عقلا يفكر معي وأخا يكون لي صديقا وصديقا يعاملني كأخت له شكرا وللحديث صله.
والسلام عليكم